Do 15 maja br. uczniowie szkół ponadpodstawowych do 20. roku życia zainteresowani literaturą anglojęzyczną, którzy chcieliby spróbować swoich sił jako tłumacze poezji, mogą zgłaszać się w konkursie na tłumaczenie wierszy irlandzkiej poetki Alice Lyons.

Konkurs, którego organizatorem jest Kraków Miasto Literatury UNESCO, ogłoszono z okazji ustanowionego przez UNESCO w 1999 r. Światowego Dnia Poezji, obchodzonego corocznie 21 marca.

Alice Lyons, zwyciężczyni pierwszej edycji Heaney-Miłosz Residency, jest pisarką urodzoną i wykształconą w USA, która od 1998 r. mieszka w zachodniej Irlandii. Lyons wielokrotnie gościła w Polsce, a jej wiersze tłumaczono na język polski, a także publikowano w polskiej prasie. Przedmiotem tłumaczenia będą 3 wiersze wybrane przez autorkę specjalnie na konkurs.

Chętni do wzięcia udział w inicjatywie powinni przesyłać autorskie tłumaczenia wraz ze zgłoszeniem (a w przypadku osób niepełnoletnich — również ze zgodą rodziców) na adres: translatorium@miastoliteratury.pl.

Jury konkursowe będzie obradować pod kierunkiem Justyna Huni — tłumacza poezji Alice Lyons na język polski.

Zwycięzcy konkursu otrzymają: zestaw książek, karnet na Festiwal Sacrum Profanum oraz zaproszenie na Galę Nagrody Conrada 29 października 2023 r. Dodatkowo zwycięskie tłumaczenia zostaną opublikowane w mediach społecznościowych Krakowa Miasta Literatury UNESCO oraz partnerów konkursu, a autorzy najlepszych tłumaczeń otrzymają możliwość spotkania z poetką podczas jej jesiennej wizyty w Polsce.

Ogłoszenia zwycięzców i wręczenie nagród odbędzie się 9 lipca br. podczas Festiwalu Miłosza.

Regulamin konkursu, formularz zgłoszeniowy oraz wybrane wiersze Alice Lyons można znaleźć na stronie Kraków Miasto Literatury UNESCO.